CSS ou SSC ?
Page 1 sur 1
CSS ou SSC ?
J'ai une préférence pour SSC pour ma part. Après CSS permet un parallèle avec ISS
Fabien0300- Modérateur
- Messages : 3156
Inscrit le : 23/10/2016
Age : 38
Localisation : Nord
Tiangong 3
vp- Messages : 4557
Inscrit le : 21/09/2005
Age : 50
Localisation : RP
Mon message sur l'autre Fil était une taquinerie sur les petites bisbilles récurrentes concernant l'utilisation de quelques termes anglais qui peuvent hérisser les puristes de la langue.
Je n'ai pas de préférence particulière, c'est l'acronyme le plus utilisé qui sera adopté.
Peut-être un peu tôt .... voyons déjà si l'ESA en parle ????
Je n'ai pas de préférence particulière, c'est l'acronyme le plus utilisé qui sera adopté.
Peut-être un peu tôt .... voyons déjà si l'ESA en parle ????
montmein69- Donateur
- Messages : 20962
Inscrit le : 01/10/2005
Age : 73
Localisation : région lyonnaise
Je suis pour les acronymes anglais. Même si on utilise beaucoup le français ici c'est ce qu'il y a de plus représentés sur les articles que l'on cite.
Capora- Donateur
- Messages : 266
Inscrit le : 08/02/2021
Age : 28
Localisation : Île-De-France
L'ASE tu veux dire?montmein69 a écrit:
Peut-être un peu tôt .... voyons déjà si l'ESA en parle ????
Dirk De Winne- Messages : 1396
Inscrit le : 14/08/2006
Age : 41
Localisation : Bruxelles
J'ai mis SSC car en informatique, CSS est déjà utilisé, mais en ce qui me concerne on pourrait continuer à l'appeler Tianhe, je trouve que ça serait plus beau qu'un acronyme français ou anglais, non ?
Thierz- Admin
- Messages : 9158
Inscrit le : 12/03/2008
Age : 47
Localisation : Grenoble-Chambéry
Thierz a écrit:J'ai mis SSC car en informatique, CSS est déjà utilisé, mais en ce qui me concerne on pourrait continuer à l'appeler Tianhe, je trouve que ça serait plus beau qu'un acronyme français ou anglais, non ?
Tianhe, me semble-t-il, n’est que le nom du 1er module. Pour la station entière, Tiangong 3 a parfois été utilisé dans le passé. Mais la nouvelle station modulaire marque une rupture trop forte par rapport aux deux laboratoires précédents pour que cette appellation soit pertinente.
Le Forum est francophone, mais pour un certain nombre de sigles répandus, je recommande d’accepter le sigle anglais.
On ne va pas remettre en question ISS, ESA, SN15, LM, etc. Cela pour au moins deux raisons : référencement de nos posts sur les moteurs de recherche, souci de clarté pour les lecteurs qui découvrent la conquête spatiale sur les grands médias qui utilisent les sigles anglais, puis viennent sur le Forum.
Dans cette même logique, je recommande d’écrire en début de post : « la station spatiale chinoise (en anglais, CSS) » ou simplement « la station spatiale chinoise (CSS) ».
De même, sauf pour les posts courts, on peut de temps en temps écrire : « la station spatiale internationale (ISS) ». C’est important pour les lecteurs de moins de dix ans (que nous avons tous été un jour, même si ce jour commence un peu à s’eloigner pour certains d’entre nous).
PierredeSedna- Donateur
- Messages : 2490
Inscrit le : 24/08/2017
Age : 65
Localisation : Région Ile-de-France
Pour des raisons pratiques, c'est probablement CSS qui va s'imposer, et je ferai comme tout le monde, mais ça me trouble quand même un peu d'utiliser un sigle anglophone sur un forum francophone pour désigner une station chinoise (qui de plus n'a rien d'internationale a priori), alors que ça s'impose naturellement pour des projets où les Etats-Unis sont maîtres d'oeuvre, et que c'est assez raisonnable pour une organisation internationale comme l'ESA.
lambda0- Messages : 4879
Inscrit le : 22/09/2005
Age : 57
Localisation : Nord, France
En effet, sur Twitter, c'est #CSS qui s'imposelambda0 a écrit:Pour des raisons pratiques, c'est probablement CSS qui va s'imposer...
#SSC renvoie à #SalySportClub, un club de foot du Portugal.
_________________
Blog sur le suivi du développement d'Orion
J'essaierai quand même d'utiliser le nom que les chinois lui donneront.
Sinon, pour la prochaine station russe, ce sera "RSS" (Russian Space Station) ?
Sinon, pour la prochaine station russe, ce sera "RSS" (Russian Space Station) ?
lambda0- Messages : 4879
Inscrit le : 22/09/2005
Age : 57
Localisation : Nord, France
lambda0 a écrit:Sinon, pour la prochaine station russe, ce sera "RSS" (Russian Space Station) ?
A moins qu'ils lui donnent un petit nom (comme avec Mir).
_________________
Blog sur le suivi du développement d'Orion
Thierz a écrit:J'ai mis SSC car en informatique, CSS est déjà utilisé, mais en ce qui me concerne on pourrait continuer à l'appeler Tianhe, je trouve que ça serait plus beau qu'un acronyme français ou anglais, non ?
Sans aller jusqu'à considérer le domaine informatique (pour CSS), SSC est déjà utilisé dans le domaine spatial anglophone : Swedish Space Corporation (https://sscspace.com/)
Pour moi, c'est CSS, pour l'analogie avec l'ISS.
bean_kenobi- Donateur
- Messages : 552
Inscrit le : 05/03/2010
Age : 46
Localisation : Dans l'espace
lambda0 a écrit:J'essaierai quand même d'utiliser le nom que les chinois lui donneront.
Sinon, pour la prochaine station russe, ce sera "RSS" (Russian Space Station) ?
Ou SSR
bean_kenobi- Donateur
- Messages : 552
Inscrit le : 05/03/2010
Age : 46
Localisation : Dans l'espace
bean_kenobi a écrit:lambda0 a écrit:J'essaierai quand même d'utiliser le nom que les chinois lui donneront.
Sinon, pour la prochaine station russe, ce sera "RSS" (Russian Space Station) ?
Ou SSR
Moi je vois venir l'Ultra Russian Space Station
Capora- Donateur
- Messages : 266
Inscrit le : 08/02/2021
Age : 28
Localisation : Île-De-France
PierredeSedna a écrit:Thierz a écrit:J'ai mis SSC car en informatique, CSS est déjà utilisé, mais en ce qui me concerne on pourrait continuer à l'appeler Tianhe, je trouve que ça serait plus beau qu'un acronyme français ou anglais, non ?
Tianhe, me semble-t-il, n’est que le nom du 1er module. Pour la station entière, Tiangong 3 a parfois été utilisé dans le passé.
Donc on pourrait bien continuer à l'appeler Tianhe tant qu'elle n'est constituée que d'un module. Je partage l'avis de @lambda0, donner un nom anglais à une station chinoise non internationale, c'est bof. À la rigueur la sonde "Hope" des EAU au lieu de "Al Amal", je suis pourquoi pas, car eux-mêmes la nommaient comme ça dans leur communication, mais là, j'aimerais vraiment connaître le nom chinois de cette station (voire sa traduction).
Thierz- Admin
- Messages : 9158
Inscrit le : 12/03/2008
Age : 47
Localisation : Grenoble-Chambéry
Thierz a écrit:j'aimerais vraiment connaître le nom chinois de cette station (voire sa traduction).
Tianhe signifie « harmonie céleste ». Pas terrible pour le nom d'un station spatiale.
_________________
Blog sur le suivi du développement d'Orion
Bonjour,
Il me semble intéressant de respecter ce qu'en pensent les chinois. Or peu de monde ici lit les dialectes chinois ; cependant je viens de sonder dans les médias chinois à vocation internationale, donc écrits en anglais, et ils font bien référence à TIANGONG pour le nom de la station (curieusement, sans le 3).
Exemples :
https://www.scmp.com/news/china/science/article/3131540/lift-chinas-tiangong-space-station-ambitions
ou encore
https://news.cgtn.com/news/2021-04-29/Tianhe-lifts-off-China-s-space-station-ambition--ZR9lfbX2iA/index.html
"Tianhe will act as the foundational module for China's first space station in low-Earth orbit named Tiangong"
Traduction : Tianhe servira de première brique pour la première station spatiale chinoise en orbite basse, appelée Tiangong.
Ce qui en passant est inexact puisqu'il y a déjà eu 2 stations chinoise...
Je suis donc d'avis de nommer cette station TIANGONG ou TIANGONG 3, d'autant que c'est un nom encore plus court à prononcer qu'un quelconque acronyme français ou anglais. Et au moins ça à un caractère, une identité, c'est plus joli...
Avait-on renommé la station Mir? Le Soyouz a-t-il été renommé VHR (vaisseau habité russe)?
Les sigles, ça fait expert, il faut être initié pour savoir de quoi on parle, et encore...
Il me semble intéressant de respecter ce qu'en pensent les chinois. Or peu de monde ici lit les dialectes chinois ; cependant je viens de sonder dans les médias chinois à vocation internationale, donc écrits en anglais, et ils font bien référence à TIANGONG pour le nom de la station (curieusement, sans le 3).
Exemples :
https://www.scmp.com/news/china/science/article/3131540/lift-chinas-tiangong-space-station-ambitions
ou encore
https://news.cgtn.com/news/2021-04-29/Tianhe-lifts-off-China-s-space-station-ambition--ZR9lfbX2iA/index.html
"Tianhe will act as the foundational module for China's first space station in low-Earth orbit named Tiangong"
Traduction : Tianhe servira de première brique pour la première station spatiale chinoise en orbite basse, appelée Tiangong.
Ce qui en passant est inexact puisqu'il y a déjà eu 2 stations chinoise...
Je suis donc d'avis de nommer cette station TIANGONG ou TIANGONG 3, d'autant que c'est un nom encore plus court à prononcer qu'un quelconque acronyme français ou anglais. Et au moins ça à un caractère, une identité, c'est plus joli...
Avait-on renommé la station Mir? Le Soyouz a-t-il été renommé VHR (vaisseau habité russe)?
Les sigles, ça fait expert, il faut être initié pour savoir de quoi on parle, et encore...
taolanglais- Messages : 212
Inscrit le : 19/08/2019
Age : 38
Localisation : France
Bonjour,
je pense que TIANGONG sonne bien. au moins, on sait qui c'est!
je pense que TIANGONG sonne bien. au moins, on sait qui c'est!
Bougnat- Messages : 20
Inscrit le : 16/04/2021
Age : 70
Localisation : Grenoble
taolanglais a écrit:Je suis donc d'avis de nommer cette station TIANGONG ou TIANGONG 3, d'autant que c'est un nom encore plus court à prononcer qu'un quelconque acronyme français ou anglais. Et au moins ça à un caractère, une identité, c'est plus joli...
Bougnat a écrit:je pense que TIANGONG sonne bien. au moins, on sait qui c'est!
_________________
Documents pour le FCS :
- Grand concours de pronostics SpaceX
Thierz- Admin
- Messages : 9158
Inscrit le : 12/03/2008
Age : 47
Localisation : Grenoble-Chambéry
Sur les forum chinois, les intervenants parlent de Tiangong.
https://vowl2wocvqxsokhtwytjzfg4wy-ac4c6men2g7xr2a-translate.translate.goog/thread-94813-5-1.html
https://vowl2wocvqxsokhtwytjzfg4wy-ac4c6men2g7xr2a-translate.translate.goog/thread-94813-5-1.html
vp- Messages : 4557
Inscrit le : 21/09/2005
Age : 50
Localisation : RP
Au vu des résultats de ce petit sondage, j'ai donc modifié le titre du sujet sur la CSS ainsi : Tiangong - La station spatiale chinoise (CSS) - 2021.
_________________
Blog sur le suivi du développement d'Orion
lambda0 a écrit:Sinon, pour la prochaine station russe, ce sera "RSS" (Russian Space Station) ?
Katya Pavlushchenko ,dans cet article de NSF, parle de ROSS, Russian Orbital Service Station. .
_________________
Blog sur le suivi du développement d'Orion
Pour moi c'est Tiangong 3. Il faut l'appeler comme les chinois l'appelle. Pour l'instant il y a un flou, mais Tiangong 3 semble se dégager. S'ils lui donne un autre nom, on changera. Pour moi SSC et CSS sont des appellations occidentales qui ne veulent pas dire grand chose.
L'ISS s'appelle comme ça car les différents pays ne se sont pas mis d'accord sur un nom (au début on a parlé d'Alpha, mais les russes ne voulait pas). Là, c'est un projet d'un seul pays, nul doute qu'ils lui trouveront un nom officiel en propre.
L'ISS s'appelle comme ça car les différents pays ne se sont pas mis d'accord sur un nom (au début on a parlé d'Alpha, mais les russes ne voulait pas). Là, c'est un projet d'un seul pays, nul doute qu'ils lui trouveront un nom officiel en propre.
Vadrouille- Messages : 1795
Inscrit le : 04/10/2007
Age : 29
Localisation : France
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum