2013 : Espace & Exploration en anglais !
Page 1 sur 1
Pour certains, vous l'avez déjà lu dans l'édito du numéro 12, mais pour ceux qui ne le savent pas, Espace & Exploration sera disponible à partir du mois de janvier en anglais.
Pour répondre d'avance aux questions, il ne s'agit pas de faire comme le CNES mag un côté français et un côté anglais. Il s'agit bien de 2 magazines distincts qui seront chacun dans une seule langue. En revanche, le contenu sera identique.
Le magazine se dote donc enfin (après avoir attendu en vain 8-) la réalisation des promesses sur EM !!) d'une version internationale.
Pour répondre d'avance aux questions, il ne s'agit pas de faire comme le CNES mag un côté français et un côté anglais. Il s'agit bien de 2 magazines distincts qui seront chacun dans une seule langue. En revanche, le contenu sera identique.
Le magazine se dote donc enfin (après avoir attendu en vain 8-) la réalisation des promesses sur EM !!) d'une version internationale.
E&E va prendre de l'ampleur. C'est bien. Il faut dire qu'une diffusion via interdnet (PDF) ou sur commande rend cela plus facile qu'une diffusion en kiosque dans le monde.
3 questions:
1) Quels pays envisages tu livrer ?
2) Du fait que la VF et VA seront identiques, envisages tu de faire un contenu avec moins d'actu française (par exemple les conférences, les expo, les expérience des écoles, qui étaient en France, etc) ?
3) quel délai de disponibilité entre les deux versions (pour la traduction) ?
3 questions:
1) Quels pays envisages tu livrer ?
2) Du fait que la VF et VA seront identiques, envisages tu de faire un contenu avec moins d'actu française (par exemple les conférences, les expo, les expérience des écoles, qui étaient en France, etc) ?
3) quel délai de disponibilité entre les deux versions (pour la traduction) ?
Seule Marie ange sanguy répondra précisément sur ce point.
Traduction d'un contenu identique dans la langue de Shakespeare (la lamgue internationale) marque comme le passage vers une nouvelle étape pour ce jeune magazine. Voilà pourquoi je me demande si l'internationalisation de la revue, ne contraignera pas vos équipes de rédac, à uniformiser au possible le contenu des futurs numéros? Cette revue étant française, ne plus développer avec autant de détails certains projets français pour privilégier (sur le même nombre de pages) une actu naturellement plus internationale, serait dommageable. MERCI de m'éclairer sur ce point. ;)
Traduction d'un contenu identique dans la langue de Shakespeare (la lamgue internationale) marque comme le passage vers une nouvelle étape pour ce jeune magazine. Voilà pourquoi je me demande si l'internationalisation de la revue, ne contraignera pas vos équipes de rédac, à uniformiser au possible le contenu des futurs numéros? Cette revue étant française, ne plus développer avec autant de détails certains projets français pour privilégier (sur le même nombre de pages) une actu naturellement plus internationale, serait dommageable. MERCI de m'éclairer sur ce point. ;)
Sidjay- Messages : 17121
Inscrit le : 05/04/2009
Age : 43
Localisation : R.P
Spaceflight, revue de la British Interplaneraty Society, est une revue internationale mais cela ne l'empêche pas de traiter des sujets purement britanniques, donc théoriquement, cela ne devrait pas changer grand chose, non?
Spaceman- Messages : 2283
Inscrit le : 08/09/2008
Age : 58
Localisation : Genève
Et faudra que Dame Sanguy m'envoie un petit mot question de faire un peu de pub chez nos cousins d'en face!
Spaceman- Messages : 2283
Inscrit le : 08/09/2008
Age : 58
Localisation : Genève
Bonne chance pour cette version anglaise. J'espère beaucoup de succès pour pérenniser une longue vie à ce jolie magazine.
lionel- Messages : 2195
Inscrit le : 11/11/2009
Age : 38
Localisation : Herault
SpaceNut a écrit:I am looking forward ! ;)
to it.
Comment ça, je cherche la petite bête? Qui a dit ça? :lol!:
Spaceman- Messages : 2283
Inscrit le : 08/09/2008
Age : 58
Localisation : Genève
Spaceman a écrit:SpaceNut a écrit:I am looking forward ! ;)
to it.
Comment ça, je cherche la petite bête? Qui a dit ça? :lol!:
Tu as parfaitement raison ! En "bon" anglais on doit dire : "to look forward to..."
J'aurais donc dû écrire : I am looking forward to reading the first issue ! ;)
Sujets similaires
» Espace & Exploration : Prix Spécial des Amis de la Cité de l'espace
» Espace & Exploration n°42
» Espace & Exploration n° 1
» Espace & Exploration n°47
» Espace & Exploration n°56
» Espace & Exploration n°42
» Espace & Exploration n° 1
» Espace & Exploration n°47
» Espace & Exploration n°56
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum