Un Blog de Maxim Suraev...en russe, anglais, espagnol et français!
Page 4 sur 6
Page 4 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Loulou a écrit:Je croix que maintenant on peut dire qu'il est en francais aussi ? Non ? :blbl:
Ben, non je crois pas :D, mais je l'espere, sinon "les autres" vont être jaloux...
(merci encore aux journalistes de la redac de "Russia Today" pour ce petit cadeau de fin d'année... )
Enfin, il bosse quand même, Maxime (preparation du cablage pour l'arrivée du Poisk, il y a quelques semaines)
]
Comment ca ??? :?: :?: :?: Lit le FCS Mag ! Plus de 20 page de traduit ! Non mais !!! :blbl:
REDGUARD- Messages : 587
Inscrit le : 13/09/2009
REDGUARD a écrit:Loulou a écrit:Je croix que maintenant on peut dire qu'il est en francais aussi ? Non ? :blbl:
Ben, non je crois pas :D, mais je l'espere, sinon "les autres" vont être jaloux...
(merci encore aux journalistes de la redac de "Russia Today" pour ce petit cadeau de fin d'année... )
Enfin, il bosse quand même, Maxime (preparation du cablage pour l'arrivée du Poisk, il y a quelques semaines)
]
Comment ca ??? :?: :?: :?: Lit le FCS Mag ! Plus de 20 page de traduit ! Non mais !!! :blbl:
Tu as entièrement raison Redguard: je change une nouvelle fois le titre du fil...
Loulou a écrit:Je croix que maintenant on peut dire qu'il est en francais aussi ? Non ? :blbl:
Ben, non je crois pas :D, mais je l'espere, sinon "les autres" vont être jaloux...
(merci encore aux journalistes de la redac de "Russia Today" pour ce petit cadeau de fin d'année... )
Enfin, il bosse quand même, Maxime (preparation du cablage pour l'arrivée du Poisk, il y a quelques semaines)
Un peu d'attention Loulou: image déja postée... ici: http://www.forum-conquete-spatiale.fr/russie-f9/un-blog-de-maxim-suraeven-russe-anglais-espagnol-et-francais-t9176-15.htm#159668
Aujourd'hui une petite vidéo sur la préparation de Romanenko, notamment l'utilisation de la combinaison "pingouin" Tchibis ( merci nikolai39 ), en vue du retour sur terre après six mois en impesanteur.
Dernière édition par Fan de Ducrocq le Dim 3 Jan 2010 - 4:21, édité 1 fois
Fan de Ducrocq- Messages : 3282
Inscrit le : 11/12/2009
Age : 73
Localisation : Lorient - Morbihan - Bretagne - France - Europe
je croyais naivement que c'était cela les combinaisons Pinguoins
tatiana13- Messages : 6102
Inscrit le : 25/06/2009
Age : 74
Localisation : galaxie
nikolai39 a écrit:Cette combinaison s'appelle en réalité Tchibis. La Pingouin, c'est ça :
qu'avaient elles de spéciale? ces tchibis?
Sidjay- Messages : 17121
Inscrit le : 05/04/2009
Age : 43
Localisation : R.P
Un appareillage qui maintient une dépression dans la partie basse du corps pour...l'essentiel est dit dans cet article du CNES
Un schéma explicite de http://suzymchale.com/kosmonavtka/images/mo1-5-25.jpg.
Une photo de Romanenko revêtu de cette combinaison:
http://www.federalspace.ru/main.php?id=48
nikolai39 nous en dira sûrement plus.
Un schéma explicite de http://suzymchale.com/kosmonavtka/images/mo1-5-25.jpg.
Une photo de Romanenko revêtu de cette combinaison:
http://www.federalspace.ru/main.php?id=48
nikolai39 nous en dira sûrement plus.
Fan de Ducrocq- Messages : 3282
Inscrit le : 11/12/2009
Age : 73
Localisation : Lorient - Morbihan - Bretagne - France - Europe
AMHA, il ne s'agit pas d'une galaxie, mais d'une mégapole illuminée vue depuis l'espace (peut-être Las Vegas?)
c'est pourquoi de nombreux astronomes miltent pour des zones de "ciel noir"
c'est pourquoi de nombreux astronomes miltent pour des zones de "ciel noir"
tatiana13- Messages : 6102
Inscrit le : 25/06/2009
Age : 74
Localisation : galaxie
bon je vois que je fatigue, il est temps de me :sleep: :sleep:
tatiana13- Messages : 6102
Inscrit le : 25/06/2009
Age : 74
Localisation : galaxie
je pense que c'est une grande ville ; mais je sais pas laquelle. :???:
seb- Messages : 1461
Inscrit le : 17/06/2008
Age : 41
Localisation : somme
le point central brilliant, est-ce la place rouge?
tatiana13- Messages : 6102
Inscrit le : 25/06/2009
Age : 74
Localisation : galaxie
tatiana13 a écrit:le point central brilliant, est-ce la place rouge?
Difficile à dire car je ne me rends pas compte de la taille de cette image. Je crois qu'il s'agit de Moscou"intra-muros" et que les autres tâches de haute lumière représente les villes autour de Moscou comme Korolev, etc... c'est quand même un vue prise de l'espace donc le champ doit s'étendre sur des dizaines de kilomètres...
Suraev se prépara avec Kotov pour une EVA le 14 janvier 2010
L'ouverture du sas de sortie prévue pour le 13 heures et 10 minutes Heure de Moscou (10:10 GMT).
L'ouverture du sas de sortie prévue pour le 13 heures et 10 minutes Heure de Moscou (10:10 GMT).
tatiana13- Messages : 6102
Inscrit le : 25/06/2009
Age : 74
Localisation : galaxie
oh punaise...
:affraid:
:affraid:
Sidjay- Messages : 17121
Inscrit le : 05/04/2009
Age : 43
Localisation : R.P
Intitulé du sujet : La transcription en français du nom de notre blogueur n'est elle pas plutôt Souraïev ?
Pline- Messages : 1140
Inscrit le : 06/05/2009
Age : 69
Localisation : Gap
Pline a écrit:Intitulé du sujet : La transcription en français du nom de notre blogueur n'est elle pas plutôt Souraïev ?
Oui. Mais comme toujours on se laisse influencer par l'anglais dans lequel le "u" va plutôt être prononcé "ou". Donc entre "traduction", "transcription" avec des règles mal établies au niveau mondial on se retrouve avec une orthographe sujette en permanence à caution.
Prenons le célèbre Korolev. En français il faudrait plutôt l'écrire "Korolyov" et même, si on voulait s'approcher de la prononciation russe "Karolyov"... Et pourquoi pas "Karoliov". Du coup comme l'anglais s'est imposé "langue universelle" (au moins en occident) le mieux pour se comprendre est de reprendre la transcription anglo-saxonne de la bibliothèque de Washington...
Hum...le débat n'est pas fini...
patchfree a écrit:Pline a écrit:Intitulé du sujet : La transcription en français du nom de notre blogueur n'est elle pas plutôt Souraïev ?
Oui. Mais comme toujours on se laisse influencer par l'anglais dans lequel le "u" va plutôt être prononcé "ou". Donc entre "traduction", "transcription" avec des règles mal établies au niveau mondial on se retrouve avec une orthographe sujette en permanence à caution.
Prenons le célèbre Korolev. En français il faudrait plutôt l'écrire "Korolyov" et même, si on voulait s'approcher de la prononciation russe "Karolyov"... Et pourquoi pas "Karoliov". Du coup comme l'anglais s'est imposé "langue universelle" (au moins en occident) le mieux pour se comprendre est de reprendre la transcription anglo-saxonne de la bibliothèque de Washington...
Hum...le débat n'est pas fini...
Si on veut être rigoureux, ce qui me semble préférable sur un forum de qualité comme celui-ci :) , il y a des règles de transcription assez précises : elles ont et énoncées ici par des gens qui connaissent très bien le problème règles de transcription du russe en français avec des considérations sur l'influence croissante de la transcription anglaise et la prise en compte des exceptions. Il n'y a qu'un seul point à mon avis sur lequel il subsiste un peu de flou et cela concerne le recours au e accentué qui personnellement me semble implicite.
Dernière édition par Pline le Lun 8 Fév 2010 - 21:32, édité 1 fois (Raison : typo)
Pline- Messages : 1140
Inscrit le : 06/05/2009
Age : 69
Localisation : Gap
Pline a écrit:patchfree a écrit:Pline a écrit:Intitulé du sujet : La transcription en français du nom de notre blogueur n'est elle pas plutôt Souraïev ?
Oui. Mais comme toujours on se laisse influencer par l'anglais dans lequel le "u" va plutôt être prononcé "ou". Donc entre "traduction", "transcription" avec des règles mal établies au niveau mondial on se retrouve avec une orthographe sujette en permanence à caution.
Prenons le célèbre Korolev. En français il faudrait plutôt l'écrire "Korolyov" et même, si on voulait s'approcher de la prononciation russe "Karolyov"... Et pourquoi pas "Karoliov". Du coup comme l'anglais s'est imposé "langue universelle" (au moins en occident) le mieux pour se comprendre est de reprendre la transcription anglo-saxonne de la bibliothèque de Washington...
Hum...le débat n'est pas fini...
Si on veut être rigoureux, ce qui me semble préférable sur un forum de qualité comme celui-ci :) , il y a des règles de transcription assez précises : elles ont et énoncées ici par des gens qui connaissent très bien le problème règles de transcription du russe en français avec des considérations sur l'influence croissante de la transcription anglaise et la prise en compte des exceptions. Il n'y a qu'un seul point à mon avis sur lequel il subsiste un peu de flou et cela concerne le recours au e accentué qui personnellement me semble implicite.
Merci du lien vers wiki. Je n'avais pas pensé à aller à cet endroit à ce sujet. Je vois que j'ai affaire à un connaisseur!
Mais règles pour le français ne veut pas dire forcément usage pratique. Dans le cas de Korolev c'est bien le problème d'avec l'anglais qui est posé. C'est la même chose que les mots français "inventés" mais rarement utilisés comme "courriel" ou "pourriel" pour "email" et "spam", respectivement. Qui utilise les deux premiers sinon l'administration (et encore!)? Je ne juge pas d'ailleurs, mais c'est un fait...
Le 17 février, interview par un journaliste bulgare
Texte en anglais
Texte en anglais
Fan de Ducrocq- Messages : 3282
Inscrit le : 11/12/2009
Age : 73
Localisation : Lorient - Morbihan - Bretagne - France - Europe
Suraev est riche il a du blé :D
http://rt.com/About_Us/Blogs/orbital-log/2010-02-25.html
http://rt.com/About_Us/Blogs/orbital-log/2010-02-25.html
Fan de Ducrocq- Messages : 3282
Inscrit le : 11/12/2009
Age : 73
Localisation : Lorient - Morbihan - Bretagne - France - Europe
:megalol: :megalol:
tatiana13- Messages : 6102
Inscrit le : 25/06/2009
Age : 74
Localisation : galaxie
:)Fan de Ducrocq a écrit:Suraev est riche il a du blé :D
http://rt.com/About_Us/Blogs/orbital-log/2010-02-25.html
Toutefois redevenons sérieux ;) ...il est intéressant de constater que les tiges partent quasiment à la perpendiculaire du sol malgré l'absence de pesanteur ce qui pourrait signifier que leur direction est prédéterminée par rapport à l'extension des racines dans le sol.
Giwa- Donateur
- Messages : 12848
Inscrit le : 15/04/2006
Age : 81
Localisation : Draguignan
Page 4 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Sujets similaires
» Nouvelle simulation Mars 500 (520 jours a/c de juin 2010)
» kosmosnews.fr, l'actualité spatiale russe en français.
» Articles en anglais dans "Le cosmos russe"
» Liens intéressants
» Videos en russe sur le programme spatial... Russe (tvroscosmos.ru)
» kosmosnews.fr, l'actualité spatiale russe en français.
» Articles en anglais dans "Le cosmos russe"
» Liens intéressants
» Videos en russe sur le programme spatial... Russe (tvroscosmos.ru)
Page 4 sur 6
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum