PortailForumCalendrierFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexionAccueilTwitter-FCS
Partagez | 
 

 Navette russe ou capsule: question sur un article Rianovosti

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Outan




Masculin Nombre de messages : 721
Age : 33
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 30/08/2007

MessageSujet: Navette russe ou capsule: question sur un article Rianovosti   Lun 11 Avr 2011 - 23:06

Bonjour à vous les experts de la Russie!

Dans cet article de Rianovosti il est écrit:
Citation :
Les engins spatiaux lunaires seront lancés par les fusées-porteuses russes Angara, Rus-M et par la future navette russe en cours de développement.

Est-ce une erreur de traduction pour dire Capsule PPTS, une vraie navette Russe ou encore une déclaration optimiste des dirigeants russes?

J'espère que c'est la deuxième solution mais je pense que la première est la plus crédible...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ManouchKa




Masculin Nombre de messages : 1107
Age : 39
Localisation : chez wam
Date d'inscription : 20/09/2006

MessageSujet: Re: Navette russe ou capsule: question sur un article Rianovosti   Lun 11 Avr 2011 - 23:15

Capsule est tres souvent traduire par navette.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
patchfree




Masculin Nombre de messages : 6130
Age : 61
Localisation : Poitiers
Date d'inscription : 19/04/2007

MessageSujet: Re: Navette russe ou capsule: question sur un article Rianovosti   Mar 12 Avr 2011 - 23:42

Oui le PPTS se retrouve souvent affublé du terme navette dans les infos RIA Novosti en français.

Le terme n'est pas faux mais laisse malheureusement penser qu'il s'agit d'un engin ailé qui reviendrait en planant comme la navette américaine...ce qui n'est pas le cas.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
pioneer6014




Masculin Nombre de messages : 839
Age : 30
Localisation : États-Unis
Date d'inscription : 09/04/2009

MessageSujet: Re: Navette russe ou capsule: question sur un article Rianovosti   Mer 13 Avr 2011 - 9:42

Ça me rappelle la traduction de "capsule" par "navette" dans les sous-titres du film Apollo 13. No
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.pioneer-astro.fr/
Aspic




Masculin Nombre de messages : 1037
Age : 51
Localisation : Eauze
Date d'inscription : 09/08/2006

MessageSujet: Re: Navette russe ou capsule: question sur un article Rianovosti   Mer 13 Avr 2011 - 18:18

En fait tout provient de certains dictionnaires français-anglais qui traduisent "spacecraft" par "navette".

"Spacecraft" est un terme générique inexistant en français et que l'on peut traduire selon le contexte par "satellite", "sonde" ou "vaisseau spatial" (même si pour ce dernier "spaceship" est plus approprié).

Il m'est arrivé de tomber sur des textes de traducteurs incompétents où la sonde Rosetta était qualifiée de "navette"... Neutral
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Outan




Masculin Nombre de messages : 721
Age : 33
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 30/08/2007

MessageSujet: Re: Navette russe ou capsule: question sur un article Rianovosti   Mer 13 Avr 2011 - 23:23

Merci à tous!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Henri
Modérateur
Modérateur



Masculin Nombre de messages : 4213
Age : 60
Localisation : Strasbourg, France
Date d'inscription : 22/09/2005

MessageSujet: Re: Navette russe ou capsule: question sur un article Rianovosti   Mer 13 Avr 2011 - 23:33

Par curiosité je viens de faire un test sur Google Traduction : http://translate.google.fr/
et ce dernier traduit correctement Spacecraft par Vaisseau spatial.

_________________
Les fous ouvrent les voies qu'empruntent ensuite les sages. (Carlo Dossi)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://goo.gl/GrrJMb
Aspic




Masculin Nombre de messages : 1037
Age : 51
Localisation : Eauze
Date d'inscription : 09/08/2006

MessageSujet: Re: Navette russe ou capsule: question sur un article Rianovosti   Jeu 14 Avr 2011 - 8:22

Ça reste un abus de langage.

Spacecraft désigne un objet spatial manufacturé, ça peut être vaisseau (spaceship) mais aussi un satellite ou une sonde automatique.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
Navette russe ou capsule: question sur un article Rianovosti
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le forum de la conquête spatiale :: Actualité spatiale :: Russie-
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Contact | Signaler un abus | Forum gratuit